In appreciation of honesty.

I went for an interview today for an internship possibility for my conflict management course. Details about the interview and the internship itself aside… I walked away from the experience with a totally separate outlook.

After we established that I could give the internship a shot – it’s an intense task, in short organizing mediators and vaad bayit type bodies for buildings with mainly Ethiopian immigrants – my interviewer wondered aloud if my Hebrew would be a problem.

She explained that because they are Ethiopian immigrants, the non-Israeli Hebrew along with the non-Israeli accent might make it more difficult for them than it has to be. She also considered the culture clash of what type of immigrant I am.

Instead of feeling insulted, I felt relieved. I feel like no one ever acknowledges the fact that, yes, I can speak, but yes, I have an accent and my grammar is not nearly perfect. I’m either told my Hebrew is amazing and I shouldn’t worry or I have to endure the person switching to broken English, thinking it would help me. Both frustrate me because I know I can speak, and I can communicate; I can tell a story… but I’m also realistic about knowing it’s not perfect.

The acknowledgment took pressure off me; I think it was pressure I never knew I actually had. I appreciated the honesty and I’m looking forward to trying the internship or moving on to get to the point where I need to be.

Related posts:

  1. Jumping in.
  2. hebrew
  3. common nonsense.
This entry was posted in language bites and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>