Categories
koala update language bites

Koala update: Three years.

Koala, if you’ll wait patiently over there a minute (ha) while I tell the future parents/new parents a little secret: One thing I’ve learned this past year is that the ‘terrible twos’ is a misnomer. The alleged phase starts way earlier than two, and by the time that two is turning into a three, it’s […]

Categories
koala update language bites

Patriotism through the eyes of a kid.

A couple days ago, unsure of whether my son’s gan would cover it extensively, I started teaching him about Yom Haatzmaut myself. Which actually just meant teaching him the word דגל. Yesterday, he discovered the Israeli flag in our house… the very one we had been talking about. That made him mildly excited and less […]

Categories
koala update language bites

What?

“You’re a love.” “What?” “You’re a love.” “What, Ima?” “You’re a love.” “What?!” “You’re. A. Love.” “?מה”

Categories
koala update language bites

The magic of being bilingual.

On the way to gan this morning, Koala spotted a firetruck on the road. Obviously, this made his morning, and for the rest of the way cried out in excitement, “Fire truck! Fire truck woke up! Fire truck is here!” He was still talking about it as we walked up to the gan door, so […]

Categories
aliyah tip language bites

Moving to Israel? Make sure you Stick Around.

To ulpan or not to ulpan? It’s up to you, but it doesn’t have to end when you leave the musty, dingy premises of the classroom… Take ulpan home with you with Stick Around. The story behind Stick Around goes something like this: “Aaaahhh!!!” my wife yelled, and even though it’s not a word, I could […]

Categories
koala update language bites

There’s a sabra living in my house.

First of all, today, for the first time, my kid בא נראה’d me. Secondly, OMG *this* just happened. The scene: Bebe is finished with her cottage cheese and I offer Koala the rest. Me: want to finish Bebe’s cheese? Koala: yes, I want this. <takes a bite> Koala: cottage! Me: yep, it’s Bebe’s cheese. Koala: […]

Categories
400 thoughts aliyah rites language bites

Letting go.

Into my seventh year of aliyah – living in Israel – I finally, finally, finally have been able to start what every oleh needs to do the second they get here. I’ve started letting go. Letting go of my pride. Letting go of my mistakes. Letting go of my fear. Maybe it’s my bilingual kid. […]

Categories
koala update language bites

The snail and the sleepyhead.

The latest word I have learned from my son: חילזון. Snail. In their ‘autumn curriculum’ they’ve been teaching about the usual Israeli fall topics: rain… clouds… raindrops… leaves… rain… and snails (?!). I don’t think I’ve ever seen a snail here in Israel. Anyway, the teachers have been getting a kick out of my son […]

Categories
koala update language bites

Teaching your elders.

As the world turns… When I was growing up, the thing was this: my parents’ generation decided to send their kids to Jewish day schools, to give them an education they never had as children of immigrants who wanted to forget being Jewish. So we went to school, came home, taught our parents kiddush on […]